cultura barocca
APPROFONDISCI L'IDRONIMO "VERBONE" = INGRANDISCI L'IMMAGINE E LEGGI TESTO ULTERIORE ALTRA VEDUTA DEL GUADO = VEDI QUI DAI GUADI ROMANI AI GUADI MEDIEVALI E DEI TEMPI SUCCESSIVI: PER NOTARE LA DEPRESSIONE DELLA TECNOLOGIA IDRAULICA MEDIEVALE E NON SOLO RISPETTO A QUELLA ROMANA (APPROFONDISCI CON UNA SERIE DI DATI ULTERIORI SULLA TECNOLOGIA IDRAULICA ROMANA) = VEDI QUI NEL CASO DI DOLCEACQUA OVVERO IL GUADO A PEDATE PRESSO LA CHIESA DI SAN GIORGIO MA VEDI ANCHE NEL PASSATO LA SEVERA NORMATIVA DI MANUTENZIONE DEI GUADI E NONOSTANTE CIO' I SABOTATORI OTTOCENTESCHI DEI GUADI A PEDATE (IL CASO DI VALLECROSIA)

CARTOGRAFIA DEI PIANI DI VALLECROSIA E MODESTE, SUPERSTITI TRACCE DEL PERCORSO DELLA STRADA ROMANA = VEDI LA VIA IULIA AUGUSTA ED IL SUO MODERNO PROGETTO DI VALORIZZAZIONE CULTURALE E TURISTICA

COME AI PRIMI DELL'800 NEL SUO VIAGGIO NELLA LIGURIA MARITTIMA (QUI INTEGRALMENTE DIGITALIZZATO E INTEGRATO) SCRISSE D. BERTOLOTTI SAREBBERO PASSATI SECOLI E SECOLI PRIMA CHE, PER VOLONTA' DI NAPOLEONE I E POI PER CONTINUAZIONE DELLE OPERE IN VIRTU' DEL REGNO SABAUDO, LA LIGURIA RIAVESSE CON IL NOME PRIMIGENIO DI "STRADA DELLA CORNICE" (OGGI STATALE AURELIA) RIAVESSE UNA GRANDE STRADA LITORANEA



















Sulla specificità dell'idronimo le osservazioni migliori che qui si riprendono sono quelle trascritte nel Glossario dei toponimi a cura di Renzo Villa con la collaborazione di Marisa De Vincenti Amalberti e Giusi ingenito (p. 295) entro Il Catasto della Magnifica Comunità di Ventimiglia, Famiglie, Proprietà e Territorio (1545 - 1554) a cura di M. Ascheri e Giuseppe Palmero, Archivio di Stato di Imperia Sezione di Ventimiglia/Accademia Ventemigliuse/Accademia di Cultura Intemelia, 1996 ove si legge (si riprendono dall'importante volume anche le sigle dei repertori citati pp.262 - 264) ="Vervon [a lo Vervon sive frezete] [in dicto loco a le Cazete] VC 374 e passim. Toponimo localizzato nella valle di Vallecrosia lungo il corso del torrente "Verbone", voce attuale della toponomastica ufficiale che peraltro non risulta in uso nella parlata degli abitanti né in forma dialettale né in lingua italiana [?]. Nel Cat. 1545, il top. ricorre spesso nelle registrazioni dei dichiaranti di vari Quartieri e Ville, con varianti grafiche: [a lo Vervon sive fracxete] BU 173; [a Inbervon] CA 30 e OL 65, LA 191, BG 458. 14/11/1554: Petiam unam terre aggregatam vitibus, fichibus et alijs arboribus domesticis sitam in territorio Vintimilij et loco a lo Vervon, Fondo Not. Fil. 153. 1555: in terra de Inbervon. - 1655: terra in Vervone, confina in testa la strada publica e verso mare F.sco Aprosio c. 23v. - 1261: pecia una terra arborate ficum posite in valle Vervoni quam tenet Raimundus Balneatus (Amandolesio 352). - 1831-1839: item partem terre cum cazalle a Inbervon. Cfr. pure Calvini, p. 358 e Lamboglia, n. 143, p.82.".